🎙️ Podcast #39|The Atmosphere of Japanese New Year's Day (元日の雰囲気) | Japanese Daily Podcast
Welcome to the Japanese Daily Podcast | 日本語デイリーポッドキャスト blog.
📌 目次 / Table of Contents
- 🎧 音声 / Audio
- 📝 概要 / Introduction & Timestamp
- ✅ 要点 / Key Takeaways
- 🌏 文化ノート / Cultural Note
- 📄 トランスクリプト / Transcript
- ✍️ 単語と文法 / Vocabulary & Grammar
- 💬 交流 / Engagement
- ☕ サポート / Support
🎧 音声 / Audio
📝 概要 / Introduction & Timestamp
Happy New Year! In this special episode released on January 1st, we explore the unique atmosphere of New Year's Day in Japan. Join Yui and Haruki as they discuss two contrasting ways to spend the day: Yui's lively, festive experience visiting a shrine for "Hatsumode," and Haruki's quiet, peaceful day at home with traditional "Osechi" food. This conversation is perfect for understanding the cultural significance of this important holiday and learning how Japanese people start their year.
Timestamp:
✅ 要点 / Key Takeaways
- New Year's Day in Japan can have two distinct atmospheres: lively and festive (賑やか) at shrines, or quiet and peaceful (のんびり) at home.
- Traditional New Year's food, called Osechi Ryori (おせち料理), consists of many small dishes, each with a symbolic meaning for good fortune in the year ahead.
- Setting New Year's resolutions, or "Shin'nen no hōfu" (新年の抱負), is a common custom to start the year with fresh motivation and goals.
🌏 文化ノート / Cultural Note
A key cultural practice discussed is Hatsumode (初詣), the first shrine or temple visit of the year. Millions of people in Japan participate in this tradition during the first few days of January to pray for health, happiness, and success. During this visit, it's common to buy good luck charms and draw an Omikuji (おみくじ), a paper fortune that predicts your luck for the coming year. This, combined with special foods and family gatherings, makes the New Year's period one of the most important holidays in Japanese culture.
📄 トランスクリプト / Transcript (Click to expand/collapse)
ユイ: 皆さん、新年あけましておめでとうございます!日本語デイリーポッドキャストへようこそ!2026年のスタートです!
ハルキ: 新年あけましておめでとうございます。春樹です。今年もよろしくお願いします。
ユイ: 結衣です!こちらこそ、よろしくお願いします!いやー、春樹さん、元日の朝、いかがお過ごしですか?
ハルキ: うん、さっき家族みんなでお雑煮を食べて、今はこたつでのんびりしているところだよ。これぞ日本の元日って感じだね。結衣さんは?
ユイ: いいですねー!私は朝早く起きて、さっそく近所の神社に初詣に行ってきました!空気がキリッとしてて、すごく気持ちよかったです!
ハルキ: おお、行動が早いね(笑)。リスナーの皆さんも、素敵な元日を過ごしているといいな。
ユイ: はい!さて、このポッドキャストは、日本語を勉強している皆さんのための番組です。新年も、友達とおしゃべりするような感じで、リラックスして聞いてもらえたら嬉しいです。
ハルキ: うん。自然な日本語の会話に触れる機会として、今年も続けていきたいね。
ユイ: はい!というわけで、今日のテーマは、もちろんこれです!今まさに私たちが過ごしている「元日の雰囲気」について、おしゃべりしていきたいと思います。
ハルキ: うん、今日のこの日にぴったりのテーマだね。僕と結衣さんでも、過ごし方が全く違うから面白い話ができそうだ。
ユイ: ですよね!リスナーの皆さんは、今日、どんな元日を過ごしていますか?ぜひ、私たちの話と比べながら、のんびり聞いてみてください。
ハルキ: それじゃあ、早速始めていこうか。
ユイ: はい!
ハルキ: さて、「元日の雰囲気」だけど、結衣さんはさっき初詣に行ってきたんだよね。どうだった?やっぱり賑やかだった?
ユイ: はい、すっごく賑やかでした!朝早くだったのに、もうお参りをする人の長い列ができていて。みんな晴れ着とか綺麗な服を着ていて、それを見ているだけでも「ああ、お正月だなあ」って思いました。
ハルキ: なるほど。新年の華やかな雰囲気だね。ちゃんとお参りできた?
ユイ: はい!「今年も良い一年になりますように」ってお願いしてきました。それから、今年の運勢を占う「おみくじ」も引きましたよ!
ハルキ: お、どうだった?結果は。
ユイ: 「吉」でした!大吉じゃなかったけど、書いてあることがすごく良くて、嬉しくなっちゃいました。おみくじって、良いことも悪いことも書いてある紙のことですよね。あれを読むのも毎年の楽しみなんです。
ハルキ: そうだね。一年の最初の運試しみたいなものだからね。僕も後で行ったら引いてみようかな。
ユイ: ぜひ!それに、神社の周りには屋台がたくさん出ていて、甘酒のいい匂いがしたり、子供たちのはしゃぐ声が聞こえたり。あの賑やかな雰囲気が、私にとっての「元日」って感じです。
ハルキ: うんうん、目に浮かぶようだね。僕は正反対で、今まさに「静か」で「穏やか」な元日を体験しているよ。
ユイ: テレビとか見てるんですか?
ハルキ: うん。お笑い芸人がたくさん出る新春の特別番組が色々やっているけど、特に集中して見るわけでもなく、ただBGMみたいに流れてる。外から聞こえてくる音も、普段の平日とは全然違う。救急車のサイレンとか、工事の音とか、そういう音が全くしないんだ。車もほとんど走ってないし、街全体が休んでいるような、こののんびりした雰囲気が好きなんだ。
ユイ: あー、わかります!私も神社に行く途中、いつもは人でいっぱいの駅前がすごく静かでびっくりしました。いつもの騒がしさが嘘みたいで。賑やかな場所も好きですけど、あの静かな雰囲気も特別感があっていいですよね。普段は忙しいからこそ、こういう何もしない時間が贅沢に感じます。
ハルキ: 本当にそうだね。この「賑やか」な雰囲気と「のんびり」した雰囲気、両方があるのが元日の面白いところかもしれないな。アクティブに過ごす人も、家でゆっくりする人も、みんなが新しい年の始まりを感じている。
ユイ: 確かに!過ごし方は違うけど、どっちも「新しい一年が始まったんだな」って実感できますもんね。
ユイ: 春樹さんはさっき、お雑煮を食べたって言っていましたけど、おせち料理も食べましたか?
ハルキ: もちろん。今も目の前にあるよ(笑)。色とりどりで綺麗だよね。
ユイ: いいなあ!私もさっき実家で見てきましたけど、いつも思うんです。おせち料理の一つ一つの料理には、何か特別な意味があるんですよね?
ハルキ: そうだよ。これは日本の面白い文化の一つだね。例えば、この黒い豆、「黒豆」だけど、これは「まめに働く」っていう言葉にかけていて、元気に健康で一年間過ごせますように、っていう願いが込められているんだ。
ユイ: へえー!なるほど!じゃあ、あの黄色い、つぶつぶの卵はなんですか?
ハルキ: ああ、「数の子」だね。あれは卵の数が多いから、たくさんの子供に恵まれますように、つまり家族が大きくなりますように、っていう願いが込められているんだよ。
ユイ: すごい!他にもありますか?あの、甘い卵焼きみたいな…。
ハルキ: 「伊達巻」かな。昔の日本の大切な書類は巻物だったから、あの形が巻物に似ているでしょ。だから、知識が増えますように、勉強ができますように、っていう意味があるんだ。
ユイ: うわー、面白い!じゃあ、栗が入っている甘いのは?
ハルキ: それは「栗きんとん」だね。色が金色だから、お金が貯まりますように、豊かな一年になりますように、っていう商売繁盛の願いが込められているんだ。
ユイ: 全部縁起がいいんですね!意味を知ってから食べると、もっとありがたく感じますし、美味しく感じそうです!
ハルキ: そうかもしれないね。そして、子供たちにとってのメインイベントといえば、やっぱりこれかな。
ユイ: もしかして…お年玉ですか!?
ハルキ: 正解(笑)。
ユイ: やったー!私も今朝、親戚からお年玉をもらっちゃいました!大人になってももらえると嬉しいものですね(笑)。子供のころは、もらった後すぐに中身を確認して、全部でいくらになったか計算するのが大好きでした。
ハルキ: あはは、わかるよ。僕もそうだった。でも今は、甥っ子や姪っ子にあげる側になったから、また違う気持ちだね。喜んでくれる顔を見ると、こっちまで温かい気持ちになる。
ユイ: ああ、素敵ですね。あげる側の幸せっていうのもあるんですね。このポカポカした気持ちも、元日の温かい雰囲気の一部ですよね。
ハルキ: うんうん。家族や親戚が集まって、一緒に食事をしたり、挨拶をしたりする。こういう時間が、元日の特別な雰囲気を作っているんだと思うよ。
ユイ: そういえば、新しい年が始まったということで…春樹さん、2026年の抱負はもう決めましたか?
ハルキ: ああ、それ、さっきおせちを食べながら考えてたんだ。「新年の抱負」だね。
ユイ: はい!どうですか?
ハルキ: 僕の今年の抱負は、「新しい言語の勉強を始めること」かな。ずっと興味があったんだけど、なかなか時間がなくて。海外旅行に行ったときに、現地の人と少しでもその国の言葉で話せたら、もっと旅が楽しくなるだろうなってずっと思ってたんだ。今年こそ、挑戦してみたい。
ユイ: えー、すごい!素敵ですね!ちなみに、何語ですか?
ハルキ: それはまだ秘密(笑)。結衣さんの抱負は?
ユイ: 私の2026年の抱負は、「フルマラソンを完走すること」です!
ハルキ: うわ、それはすごいな!結衣さんらしい、アクティブな目標だね。何かきっかけがあったの?
ユイ: はい!去年の東京マラソンを沿道で応援していたら、走っている人たちがみんなすごくキラキラして見えたんです。年齢も性別も関係なく、みんなが一生懸命ゴールを目指している姿に感動して。私もあの達成感を味わってみたいって思ったんです。
ハルキ: なるほど、いいきっかけだね。応援してるよ。
ユイ: ありがとうございます!元日のこの清々しい空気の中で目標を立てると、なんだか達成できそうな気がしてきます!
ハルキ: わかるな。僕もこの後、今年の抱負を紙に書こうと思ってるんだ。「書き初め」っていうんだけど。
ユイ: かきぞめ?それは何ですか?
ハルキ: 年が明けてから初めて、筆と墨で字を書くことだよ。昔からの日本の習慣なんだ。今年の目標とか、好きな言葉とかを書くんだ。そうすると、気持ちが引き締まる気がしてね。
ハルキ: 本当にそうだね。街の静かな雰囲気、神社の賑やかな雰囲気、家族と過ごす温かい時間、そして新しい目標を考える前向きな気持ち。全部が合わさって、この特別な「元日の雰囲気」ができているんだなあって、今日改めて感じたよ。
ユイ: はい、私もです!2026年も良い一年になりそうですね!
ハルキ: さて、結衣さん、新年早々たくさん話したけど、そろそろ終わりの時間かな。
ユイ: あっ、本当ですね。元日の話、今日この日にできて本当に楽しかったです!
ハルキ: うん、僕もだよ。それでは、ここで今日の会話から、皆さんの日本語学習に役立ちそうなフレーズを3つ、僕から紹介します。
ユイ: お願いします!
ハルキ: はい。「今日のベストフレーズ3選」です。一つ目は、「新年あけましておめでとうございます」。これはもう、今日のための挨拶ですね。1月1日の朝、家族や友人に会った時にぜひ使ってください。
ユイ: 基本だけど、一番大事なフレーズですね!
ハルキ: 二つ目は、「どんな一日を過ごしていますか?」。これは、相手が今日どんな風に時間を過ごしているか尋ねる時に使える、とても自然な質問です。「元日」を「休日」や「週末」に変えても使えますよ。
ユイ: 便利ですね!
ハルキ: そして三つ目は、「今年こそ、〇〇したいです」。これは、新年の抱負を言う時の定番の言い方です。「今年こそ」と付けることで、「今年こそは絶対にやるぞ」という強い気持ちを表せます。〇〇の部分に自分の目標を入れて使ってみてください。
ユイ: 私も「今年こそ、フルマラソンを完走したいです!」って使えますね!
ハルキ: その通り。ぜひ皆さんも会話の中で使ってみてください。そして、もしこのエピソードが役に立った、面白いと思ったら、ぜひ「いいね」とチャンネル登録をお願いします。皆さんの応援が、私たちの力になります。
ユイ: お願いします!そして皆さん、今日のエピソードの詳しいスクリプトは、私たちのブログで全部読むことができますよ!今日春樹さんが紹介してくれた3つのベストフレーズも、もちろん載っています。復習にぜひ使ってくださいね!アドレスは、japanesedailypodcast.blogspot.com です。
ハルキ: よろしくお願いします。
ユイ: それでは最後に、リスナーの皆さんにも質問です!皆さんは、今日どんな元日を過ごしていますか?そして、2026年の抱負は何ですか?ぜひ、コメントで教えてくださいね。
ハルキ: 皆さんのコメント、楽しみにしています。それでは、今年も日本語デイリーポッドキャストをよろしくお願いします。また次のエピソードでお会いしましょう。
ユイ: またねー!良い一日を!
ハルキ: 良い一日を。さようなら。
✍️ 単語と文法 / Vocabulary & Grammar
Let's learn some useful JLPT N5-N3 words and grammar patterns from today's podcast:
元日 (がんじつ / Ganjitsu)
Meaning: New Year's Day (specifically, January 1st).
Explanation: This refers to the very first day of the year. It's different from "Oshogatsu" (お正月), which can mean the entire New Year's holiday period (usually the first 3 days of January).
Example: こののんびりした雰囲気が好きなんだ。
初詣 (はつもうで / Hatsumode)
Meaning: The first shrine or temple visit of the New Year.
Explanation: This is a major Japanese tradition. People visit a shrine or temple to make wishes for a good year ahead.
Example: 近所の神社に初詣に行ってきました!
賑やか (にぎやか / Nigiyaka)
Meaning: Lively; bustling; busy (in a positive sense).
Explanation: A "na"-adjective used to describe a place full of people and vibrant energy, like a festival or a lively downtown area.
Example: はい、すっごく賑やかでした!
新年の抱負 (しんねんのほうふ / Shin'nen no hōfu)
Meaning: New Year's resolution.
Explanation: A relatively formal and common way to talk about your goals and ambitions for the new year. "抱負" (hōfu) means ambition or aspiration.
Example: 2026年の抱負はもう決めましたか?
〜こそ (koso)
Meaning: A particle for emphasis, meaning "precisely," "definitely," or "this very..."
Explanation: It's used to strongly emphasize the word that comes before it. In the example, 「今年こそ」 means "This year for sure," implying a strong determination that makes this year different from previous ones.
Example: 今年こそ、挑戦してみたい。
縁起がいい (えんぎがいい / Engi ga ii)
Meaning: Auspicious; brings good luck; a good omen.
Explanation: This phrase is used to describe things, events, or numbers that are believed to bring good fortune. It's often mentioned in relation to Osechi dishes.
Example: 全部縁起がいいんですね!
💬 交流 / Engagement
Just like Haruki and Yui, everyone has their own way of celebrating the start of a new year. What about you? How did you spend your New Year's Day? And what is your biggest resolution for 2026? Let us know in the comments below!
☕ サポート / Support
Enjoy this podcast? Please consider supporting our work to help us keep creating! 👉 buymeacoffee.com/japanesedailypodcast
Comments
Post a Comment