🎙️ Podcast #37|2025 Year in Review & Bounenkai (忘年会) | Japanese Daily Podcast
Welcome to the Japanese Daily Podcast | 日本語デイリーポッドキャスト blog.
📌 目次 / Table of Contents
- 🎧 音声 / Audio
- 📝 概要 / Introduction & Timestamp
- ✅ 要点 / Key Takeaways
- 🌏 文化ノート / Cultural Note
- 📄 トランスクリプト / Transcript
- ✍️ 単語と文法 / Vocabulary & Grammar
- 💬 交流 / Engagement
- ☕ サポート / Support
🎧 音声 / Audio
📝 概要 / Introduction & Timestamp
As 2025 comes to a close, join Haruki and Yui for a warm and reflective conversation about the year. In this episode, you'll learn about important Japanese year-end traditions like Bounenkai (year-end parties) and Osoji (the big clean-up). Discover how to talk about your own experiences, learn from mistakes, and set goals for the new year, all while improving your Japanese listening skills.
Timestamp:
✅ 要点 / Key Takeaways
- Discover the difference between Bounenkai (parties to forget the troubles of the past year) and Shinnenkai (parties to celebrate the start of the new year).
- Learn the beautiful Japanese concept of "Seichou no Kate" (成長の糧), which means viewing mistakes and hardships as "fuel for growth."
- Explore different ways Japanese people set New Year's resolutions, from specific goals (like passing the JLPT) to setting a yearly "theme" (like "余白" or "empty space").
🌏 文化ノート / Cultural Note
The end of the year in Japan is marked by a series of important rituals designed to close the chapter on the past year and prepare for a fresh start. These are not just events but cultural practices with deep meaning. Bounenkai (忘年会) allows people to let go of the year's hardships. Osoji (大掃除), the "big cleaning," is about physically and spiritually purifying one's space. Finally, eating Toshikoshi Soba (年越しそば) on New Year's Eve symbolizes "cutting off" the misfortunes of the past year, as soba noodles are easily cut. Together, these traditions create a powerful sense of renewal and hope for the year to come.
📄 トランスクリプト / Transcript
ユイ: リスナーの皆さん、こんにちは!日本語デイリーポッドキャストへようこそ!
ハルキ: こんにちは、春樹です。
ユイ: 結衣です!わあ、ハルキさん、聞いてください!もうすぐ2026年ですよ!信じられますか?
ハルキ: うん、本当に早いね。街を歩いていると、イルミネーションがすごく綺麗で、年末だなって感じるよ。
ユイ: ですよね!なんだかみんな、少し急いでいるような、でも楽しそうな、そんな特別な空気を感じます。さて、このポッドキャストは、日本語を勉強している皆さんのための番組です。
ハルキ: はい。毎日少しずつ、リラックスして日本語の会話を聞いてもらえたら嬉しいです。通勤の時間や、コーヒーを飲む時間に、友達の話を聞くような気持ちで楽しんでください。
ユイ: うんうん。それでですね、ハルキさん。年末といえば、いろいろありますよね。大掃除とか、年賀状の準備とか…
ハルキ: そうだね。ユイちゃんは、もう準備は進んでいる?
ユイ: それが…まだなんです(笑)。特に大掃除が大変で…。リスナーの皆さんは、もうお部屋の掃除は終わりましたか?もしよかったら、掃除のコツを教えてほしいです!
ハルキ: (笑)そうだね。そんな年末の忙しい時期だからこそ、今日は少しだけ立ち止まって、この一年を一緒に振り返ってみたいと思います。
ユイ: いいですね!2025年、私たちのポッドキャストでも、本当に色々なことがありましたから。今日は、「2025年を振り返る」をテーマにお話しします!
ハルキ: さて、年末というと、日本では「忘年会」というイベントがあるよね。ユイちゃんは、もう忘年会に行った?
ユイ: はい!先週、友達と小さい忘年会をしました。すごく楽しかったです!お店の予約が大変でしたけど、やっぱり集まるといいですね。その時、プレゼント交換もしたんですよ!
ハルキ: へえ、楽しそうだね。友達との忘年会は自由でいいよね。会社のだと、部長の長い挨拶があったりして、少しだけ雰囲気が違うからね(笑)。
ユイ: あはは、わかります!でも、「忘年会」って面白い言葉ですよね。年を忘れる会、ですか?
ハルキ: うん、その通りだよ。漢字の通り、「年」の「嫌なこと」や「大変だったこと」を「忘れる」ための会、という意味なんだ。新年会とはまた目的が違うんだよ。
ユイ: 新年会、ですか。忘年会と何が違うんですか?
ハルキ: 忘年会は「過去」を振り返って労う会だけど、新年会は「未来」に向かって、「今年も一年頑張りましょう」と新しいスタートを祝う会なんだ。似ているけど、気持ちのベクトルが少し違うんだよ。
ユイ: なるほど!面白いですね!そして、忘年会が終わったら、次は「大掃除」です!ハルキさん、大掃除は終わりましたか?
ハルキ: 僕は先週、終わらせたよ。部屋が綺麗になると、気持ちもすっきりするからね。
ユイ: うわー、さすがです!私はまだ格闘中です…。私、自称「中途半端なミニマリスト」でして…
ハルキ: (笑)中途半端なミニマリスト?それはどういうこと?
ユイ: モノは減らしたいんです。でも、「これはいつか使うかも…」「これは思い出があるし…」って思うと、全然捨てられないんです。例えば、大学の時に買った、ちょっと高いコートとか…。
ハルキ: ああ、分かるな。思い出があるし、まだ着られるかもしれないと思うと、なかなか手放せないよね。
ユイ: そうなんです!でも、正直もう3年も着てないんです…。こういう時、ハルキさんならどうしますか?
ハルキ: うーん、難しい問題だね。日本では最近、「断捨離」という考え方が人気だけど、知ってる?
ユイ: 言葉は聞いたことがあります!でも、具体的にどういう意味なんですか?
ハルキ: 「断」は、いらない物を家に入れないこと。「捨」は、今あるいらない物を捨てること。そして「離」は、物への執着から離れること。つまり、ただの片付けじゃなくて、物との関係を見直して、心も軽くする、という考え方なんだ。
ユイ: わあ、深いですね…。物への執着から離れる…。そのコートへの私の気持ちは、まさに執着かもしれません。よし、今年こそ、そのコートに「ありがとう」を言って、手放してみようかな。
ハルキ: いいと思うよ。大掃除は家だけじゃなくて、心の中の整理をする良い機会でもあるからね。そして大掃除が終わったら、大晦日には何を食べるか知ってる?
ユイ: えっ、大晦日の食べ物ですか?おせち料理…は元旦ですよね?うーん…。あ、「年越しそば」!
ハルキ: 正解。大晦日の夜に、家族で年越しそばを食べる家が多いね。そばは他の麺より切れやすいから、「今年一年の悪いこととの縁を切る」という意味が込められているんだよ。
ユイ: へええ!そんな意味があったんですね!ただ美味しいから食べてました(笑)。
ハルキ: (笑)それも大事な理由だよ。じゃあ、心の中の整理ということで、僕たちのポッドキャストの一年も、ここで一緒に振り返ってみようか。
ユイ: はい!ぜひ!
ユイ: 今年も、本当にたくさんのテーマについて話しましたよね。初めてラーメンを食べる時の音の話とか、お財布をなくした話とか…(笑)。
ハルキ: あったね(笑)。ユイちゃんが一番心に残っているエピソードは何かある?
ユイ: うーん、そうですね…。私が一番印象に残っているのは、「生きがい」について話した回です。
ハルキ: ああ、「いきがい」の回か。どうしてそれが心に残っているの?
ユイ: あの時、ハルキさんが「生きがいは大きな夢じゃなくてもいい」って言ってたじゃないですか。本当にその通りだなって。あの後、私、自分でチーズケーキを焼いてみたんです。
ハルキ: へえ、いいね。どうだった?
ユイ: 実は、最初は大失敗したんです。オーブンの温度を間違えちゃって、表面が真っ黒になっちゃって…。もうがっかりしました。
ハルキ: うんうん。
ユイ: でも、悔しくて、失敗の原因をインターネットで調べて、もう一回挑戦したんです。そしたら、今度は本当にお店で売っているみたいな、綺麗な焼き色になって…!もう、本当に嬉しくて、夜なのに一人で拍手しちゃいました(笑)。
ハルキ: (笑)目に浮かぶようだね。
ユイ: 小さなことだけど、自分で調べて、挑戦して、成功するっていう経験が、すごく自信になりました。これが私の小さな生きがいだなって思えて、すごく幸せな気持ちになったんです。ポッドキャストがきっかけで、新しい楽しみを見つけられました。
ハルキ: それは素晴らしい経験だね。嬉しいな。僕にとっての一番の思い出は、やっぱりリスナーの皆さんからのコメントかな。
ユイ: うんうん、わかります!私もいつも読んで、元気をもらっています。
ハルキ: 世界中の色々な場所からメッセージをいただくけど、特に印象に残っているのは、ブラジルに住んでいる方からのメッセージでね。
ユイ: ブラジル!すごい!その方は、どんなことを書いてくれていたんですか?
ハルキ: うん。「一人で日本語を勉強していると孤独を感じることがありますが、二人の会話を聞いていると、日本のカフェで友達の話を聞いているような気持ちになります」って書いてくれていたんだ。そして、「いつか日本に行って、二人のおすすめのラーメン屋に行くのが夢です」とも。
ユイ: うわあ…、それは嬉しいですね…。私たちの話が、そんな遠い場所で夢を追いかけている人の力になっているなんて…。
ハルキ: そうなんだよ。僕たちの言葉が、誰かの小さな友達になれているのかもしれない。そう思ったら、本当に胸が熱くなったよ。このポッドキャストをやっていて良かったって、心から思った瞬間だったね。
ユイ: 本当にそうですね。私も、もう一つ学んだことがあります。それは、失敗を怖がらないことです。
ハルキ: ほう。
ユイ: 私、ポッドキャストでよく言い間違えたり、変なことを言っちゃったりするじゃないですか(笑)。最初はすごく恥ずかしくて、落ち込んだりもしたんです。でも、ハルキさんがいつも「大丈夫だよ」って言ってくれるし…。
ハルキ: もちろんだよ。誰にでもあることだから。
ユイ: それに、リスナーの皆さんも「ユイさんの言い間違い、面白いです」とか、温かいコメントをくれるから、だんだん「まあ、いっか!」って思えるようになりました。ハルキさんが前に言っていた「成長の糧」という言葉、本当にその通りだなって。
ハルキ: うん。失敗は、自分を成長させてくれる栄養だからね。
ユイ: ちなみに、ハルキさんは今年、何か失敗しましたか?いつも完璧に見えますけど…。
ハルキ: いやいや、そんなことないよ(笑)。僕の今年の反省点は、計画を立てすぎたこと、かな。具体的に言うと、春に京都へ旅行に行った時のことなんだ。
ユイ: 京都旅行!いいですね!
ハルキ: うん、でも僕は有名な観光地を全部回ろうとして、朝6時から夜9時まで、15分単位でスケジュールを組んでしまったんだ。その結果、移動ばかりで疲れてしまって。途中で見つけた小さなカフェや、静かな路地の雰囲気を楽しむ余裕が全くなかったんだ。
ユイ: ああ、もったいない…。せっかくの京都なのに。
ハルキ: そうなんだ。計画通りに進めることばかり考えて、その場の偶然の出会いを楽しむことを忘れていた。だから来年はもう少し、「流れに身を任せる」勇気を持ちたいなと思ってる。日本語の勉強も、人生も、大切なのは「自分だけのリズム」を見つけること。2025年は、僕たちもそのリズムを探す一年だったのかもしれないね。
ユイ: はい、本当にそう思います!
ユイ: こうして振り返ってみると、一年って本当に「あっという間」ですね。この間、桜が咲いたと思ったら、もう雪の季節で…。
ハルキ: うん、本当にそうだね。「あっという間に」時間が過ぎていく。ユイちゃんは、年が終わる時、少し寂しい気持ちになったりする?
ユイ: なります、なります!なんだか、ちょっと「せつない」気持ちになります。花火大会が終わった後の静けさみたいな感じです。ハルキさんはどうですか?
ハルキ: うん、僕も少し「せつない」気持ちになるよ。その、花火の後の感じ、すごくよく分かる。でも、その感情は、ただ悲しいだけじゃないと思うんだ。
ユイ: と、言いますと…?
ハルキ: 例えば、季節のサイクルのように考えるといいかもしれない。冬は、静かで、少し寂しい季節だよね。でも、木や動物たちは、春に向けて静かにエネルギーを蓄えている時間なんだ。見えないところで、次の準備をしている。
ユイ: ああ、なるほど!休んでいるだけじゃないんですね。
ハルキ: そう。年末のこの「せつない」気持ちも、それと似ていると思う。一年が終わることを静かに受け入れて、新しい年という新しい春に向けて、心を休ませる。そういう大切な時間なんじゃないかな。
ユイ: すごく素敵な考え方ですね!なんだか気持ちが楽になりました。そっか…!それって、もしかして「一期一会」の精神にも繋がりますか?
ハルキ: うん、まさにそうだね。「一期一会」という言葉、リスナーの皆さんは知っているかな?
ユイ: 茶道から来た言葉でしたっけ?
ハルキ: そう。そのお茶会は、一生に一度だけの機会だから、相手に最高の敬意を払う、という意味だね。でも、もっと広く、すべての出会いや瞬間は、二度と繰り返されることのない、たった一度きりのものだ、という意味で使われるんだ。
ユイ: この2025年という年も、もう二度と戻ってこない。この瞬間も、一度きり。だからこそ、最後の一日まで大切に味わって、そして新しい年を迎えよう、ということですよね。
ハルキ: その通り。そして、新しい年を迎えるにあたって、多くの人が「新年の抱負」を考えるよね。
ユイ: あ、考えます!「しんねんのほうふ」!来年の目標、ですよね!私はもう決めましたよ!来年こそ、日本語能力試験のN2に合格します!
ハルキ: おお、素晴らしい目標だね。応援してるよ。
ユイ: ハルキさんの新年の抱負は何ですか?
ハルキ: 僕は昔、ユイちゃんみたいに具体的な目標を立てていたんだけど、達成できないとすごく落ち込んじゃうタイプでね(笑)。だから最近は、具体的な目標よりも、一年間の「テーマ」を決めるようにしているんだ。
ユイ: テーマ、ですか?
ハルキ: うん。例えば、「健康」とか、「挑戦」とか。そして、そのテーマに沿って、毎月何か小さなことをしてみる。来年の僕のテーマは「余白」。
ユイ: よはく?スペース、という意味ですか?
ハルキ: そう。京都旅行の反省から、スケジュールにも、心にも、少し「余白」を持つようにしたいんだ。何もしない時間、予定のない休日を大切にする一年にしたいと思ってる。
ハルキ: もちろんだよ。大切なのは、自分に合ったやり方で、新しい年を楽しみに思うことだからね。
ハルキ: さて、そろそろ終わりの時間ですね。今日は、2025年を皆さんと一緒に振り返ってみました。忘年会の話から、僕たちの思い出、そして一年の終わりの意味まで、色々な話をしましたね。
ユイ: はい、あっという間でした!
ハルキ: それでは、ここで恒例の「今日のベストフレーズ3選」を発表します。今日のエピソードで、皆さんにぜひ覚えてほしい言葉です。一つ目は、「忘年会」。一年の大変だったことを忘れるためのパーティーですね。例文は、「週末、友達と忘年会をする予定です。」二つ目は、「あっという間に」。時間がとても早く過ぎる、という意味です。例文は、「夏休みは、あっという間に終わってしまった。」そして三つ目は、「成長の糧」。失敗や経験が、自分を成長させる力になる、という意味の美しい言葉です。例文は、「この失敗を、未来への成長の糧にしたい。」ぜひ、使ってみてください。
ハルキ: もしこのエピソードが役に立ったと思ったら、ぜひ、いいねとチャンネル登録をお願いします。僕たちの大きな力になります。
ユイ: はい!そして、今日の詳しいスクリプトは、私たちのブログで全部見ることができますよ!漢字の確認や、復習にぜひ使ってくださいね。アドレスは、japanesedailypodcast.blogspot.com ですので、ぜひチェックしてください!
ユイ: それでは最後に、リスナーの皆さんへの質問です!「2025年を振り返って、あなたが一番幸せだったことは何ですか?」今年覚えた日本語の言葉でも、食べた美味しいものでも、何でもいいですよ。ぜひコメントで教えてください!
ハルキ: 皆さんの素敵な一年のお話、楽しみにしています。それでは、今年も一年、本当にありがとうございました。
ユイ: ありがとうございました!皆さん、良いお年をお迎えください!
ハルキ&ユイ: また来年!バイバイ!
✍️ 単語と文法 / Vocabulary & Grammar
Let's learn some useful JLPT N5-N3 words and grammar patterns from today's podcast:
忘年会 (Bounenkai)
Meaning: A year-end party.
Explanation: Literally means "forget-the-year party." It's a gathering held among colleagues or friends in December to forget the troubles of the past year and celebrate the year's accomplishments.
Example: 日本では「忘年会」というイベントがあるよね。
あっという間に (Attoiu ma ni)
Meaning: In the blink of an eye; in an instant.
Explanation: A common adverbial phrase used to express that time has passed very quickly. It's perfect for talking about how fast a year or a vacation went by.
Example: 一年って本当に「あっという間」ですね。
成長の糧 (Seichou no kate)
Meaning: Fuel for growth; a learning experience.
Explanation: A beautiful and mature concept. "糧" (kate) means provisions or food. This phrase expresses the idea that failures and difficult experiences are not just negative events, but valuable nourishment that helps you grow as a person.
Example: 「成長の糧」という言葉、本当にその通りだなって。
断捨離 (Danshari)
Meaning: Decluttering; the art of minimizing.
Explanation: A modern term composed of three characters: 断 (refuse), 捨 (discard), and 離 (separate). It's a philosophy of freeing oneself from attachment to material possessions to live a simpler, more focused life.
Example: 日本では最近、「断捨離」という考え方が人気だけど、知ってる?
新年の抱負 (Shinnen no houfu)
Meaning: New Year's resolution.
Explanation: This is the set phrase for talking about your goals or aspirations for the upcoming year. "抱負" (houfu) means aspiration or ambition.
Example: 多くの人が「新年の抱負」を考えるよね。
せつない (Setsunai)
Meaning: Bittersweet; poignant.
Explanation: A nuanced emotional word that describes a feeling of sadness or wistfulness, but often mixed with a sense of tenderness or affection. It perfectly captures the feeling of the year ending—a little sad that it's over, but looking back with fondness.
Example: なんだか、ちょっと「せつない」気持ちになります。
💬 交流 / Engagement
Just like Yui and Haruki, we'd love for you to take a moment to reflect. What was the happiest or most meaningful moment for you in 2025? It could be a new Japanese word you learned or a small achievement you're proud of. Share your story in the comments below!
☕ サポート / Support
Enjoy this podcast? Please consider supporting our work to help us keep creating! 👉 buymeacoffee.com/japanesedailypodcast
Comments
Post a Comment