๐ŸŽ™️ Podcast #8|JLPT N5-N3 | Embarrassing Japanese Mistakes? (่จ€ใ„้–“้•ใ„) How to Recover

๐ŸŽ™️ Podcast #8|JLPT N5-N3 | Embarrassing Japanese Mistakes? (่จ€ใ„้–“้•ใ„) How to Recover

Welcome to the Japanese Daily Podcast | ๆ—ฅๆœฌ่ชžใƒ‡ใ‚คใƒชใƒผใƒใƒƒใƒ‰ใ‚ญใƒฃใ‚นใƒˆ blog.

๐Ÿ“Œ ็›ฎๆฌก / Table of Contents

๐ŸŽง ้Ÿณๅฃฐ / Audio

๐Ÿ“ ๆฆ‚่ฆ / Introduction & Timestamp

Have you ever said something completely wrong in Japanese and wanted the ground to swallow you whole? In this episode, Yui and Haruki share their hilarious and embarrassing stories about misspeaking ("iimachigai"). From mixing up "hospital" and "hair salon" to Yui's unforgettable blunder at her cafe job, they explore why these mistakes happen. More importantly, they offer encouragement and practical advice, reminding us that mistakes are just "spice" for our language learning journey. Don't be afraid to make them!

Timestamp:

  • 00:00 - Intro
  • 01:32 - The classic mistake: "Hospital" vs. "Hair Salon"
  • 02:36 - Yui's most embarrassing misspeaking story at a cafe
  • 06:12 - The "Uchi-Soto" concept in Keigo (honorifics)
  • 08:07 - Metaphor: Mistakes are the "spice" of language learning
  • 09:44 - How to handle mistakes when you make them
  • 12:33 - Proverb: "Failure is the mother of success"

✅ ่ฆ็‚น / Key Takeaways

  • Everyone, including native Japanese speakers, makes speaking mistakes ("iimachigai"). It's a universal experience.
  • Common mistakes often happen with words that sound similar, like ็—…้™ข (byลin - hospital) and ็พŽๅฎน้™ข (biyลin - beauty salon).
  • Don't let the fear of making mistakes stop you from speaking. Think of errors as "spice" that adds depth and memorable stories to your learning journey.
  • If you misspeak, you can simply say 「ใ™ใฟใพใ›ใ‚“、่จ€ใ„้–“้•ใˆใพใ—ใŸ」 (Sorry, I misspoke) to correct yourself politely.
  • The most important thing in communication is the effort to convey your feelings, not grammatical perfection.

๐ŸŒ ๆ–‡ๅŒ–ใƒŽใƒผใƒˆ / Cultural Note

A key concept in Japanese honorifics (ๆ•ฌ่ชž - Keigo) is "Uchi-Soto" (ใ‚ฆใƒใ‚ฝใƒˆ). "Uchi" (ๅ†…) refers to your in-group (your company, your family), while "Soto" (ๅค–) refers to an out-group (a client, a customer). When speaking to someone from the "Soto" group, it is customary to humble yourself and your "Uchi" members. This is why you wouldn't use a respectful term like 「ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹」 for your own boss when talking to a client. Instead, you use a humble form like 「ใŠใ‚Šใพใ™」. This shows respect to the person you are talking to by lowering the status of your own group in that context.

๐Ÿ“„ ใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใ‚ฏใƒชใƒ—ใƒˆ / Transcript (Click to expand/collapse)

✍️ ๅ˜่ชžใจๆ–‡ๆณ• / Vocabulary & Grammar

Let's learn some useful JLPT N5-N3 words and grammar patterns from today's podcast:

Meaning: To misspeak; to say something incorrectly.

Explanation: A compound verb from ่จ€ใ† (to say) and ้–“้•ใˆใ‚‹ (to make a mistake). It specifically refers to verbal slips of the tongue or saying the wrong word.

Example:

Meaning: Embarrassing; shameful.

Explanation: An i-adjective used to describe a feeling of embarrassment or shame, often related to a personal mistake or awkward situation.

Example:

Meaning: Get well soon; Take care of yourself.

Explanation: This is a set phrase typically said to someone who is sick or injured. In the podcast, it was hilariously used out of context in a cafe, which is what made the story so funny.

Example:

Meaning: Honorific language.

Explanation: The complex system of polite speech in Japanese, which includes respectful language (ๅฐŠๆ•ฌ่ชž - sonkeigo), humble language (่ฌ™่ญฒ่ชž - kenjลgo), and polite language (ไธๅฏง่ชž - teineigo). It is essential for formal and professional communication.

Example:

Meaning: The correct way is...; Correctly speaking, it is...

Explanation: A useful phrase for politely correcting a mistake, either your own or someone else's. ๆญฃใ—ใ is the adverbial form of ๆญฃใ—ใ„ (correct).

Example:

Meaning: Failure is the foundation/mother of success.

Explanation: A common Japanese proverb (ใ“ใจใ‚ใ– - kotowaza) that encourages perseverance. It means that we learn from our mistakes, and those experiences lead to eventual success.

Example:

๐Ÿ’ฌ ไบคๆต / Engagement

What about you? Have you ever had a funny or embarrassing "iimachigai" moment while speaking Japanese? Don't be shy! Share your story in the comments below. We'd love to hear about the "spice" in your Japanese learning journey!

☕ ใ‚ตใƒใƒผใƒˆ / Support

Enjoy this podcast? Please consider supporting our work to help us keep creating! ๐Ÿ‘‰ buymeacoffee.com/japanesedailypodcast

Comments